Saturday, January 16, 2010

C'est fini la comédie



C'est fini
C'est fini la comédie
Tout avait commencé
Comme une pièce à succès
Dans le décor tout bleu
D'un théâtre de banlieue
Nous n'étions que nous deux


On s'est aimé longtemps
Au point d'oublier le temps
Qui tout au long des scènes
Transformait les joies en peine


Il a gagné le temps
Il est content
Quand il nous voit chacun de son côté
Comme des étrangers
Nous n'avons plus en commun
Que les mots quotidiens
Le décor n'a pas changé
Mais les acteurs n'ont rien à jouer
Il faut baisser le rideau


C'est fini
C'est fini la comédie
On était bien parti
Eternité garantie
On était seuls au monde
Devant tout l'amour de l'onde
Pas de sens interdits

Il a gagné le temps
Il est content
Quand il nous voit chacun de son côté
Comme des étrangers
Nous n'avons plus en commun
Que les mots quotidiens
Le décor n'a pas changé
Mais les acteurs n'ont rien à jouer
Il faut baisser le rideau


C'est fini
C'est fini la comédie
Tout avait commencé
Comme une pièce à succès
Dans le décor tout bleu
D'un théâtre de banlieue
Nous n'étions que nous deux


C'est fini
C'est fini la comédie


Everything is over,
The comedy is over
Everything began
As a brilliant representation
In blue scenery
Of a suburban theatre
(Where) there was only the two of us

And we loved each other so long
Almost forgetting about time
Which in all our stages
Transformed pleasures into a pain

And time has defeated us
It is glad
To see us, both on different sides
As strangers
Nothing more connects us
Except threadbare words
The scenery has not changed
But the actors have nothing more to play
Time to lower the curtain.

Everything is over
The comedy is over
We part well
(And) Eternity is ours.
We are alone in the world
On waves left our from love
But nothing more remain of our forbidden feelings.

And time has defeated us,
It is glad
To see us, both on different sides
As strangers
Nothing more connects us
Except threadbare words
The scenery has not changed
But the actors have nothing more to play
Time to lower the curtain.

Everything is over
The comedy is over
Everything began
As a brilliant representation
In pink scenery
Of a suburban theatre
(Where) there was only the two of us

Everything is over
The comedy is over...

7 comments:

  1. Qu'est-ce que c'est ?
    Qu'a transpiré ?

    ReplyDelete
  2. cher ami, mon coeur en train de blesser.

    je suis en douleur.

    ReplyDelete
  3. ang masasabi ko lang, magaling talaga kayo

    ReplyDelete
  4. kahit hindi ko nabasa agad yung english lyrics, ramdam ko agad ang 'pain' nung song

    nakakakilabot..impernes, tumindig ang balahibo ko dun sa S1 na nangingibabaw ah

    ReplyDelete
  5. je ressens pour toi...

    oh well..

    c'est la vie...

    love the song...

    ReplyDelete
  6. Clipped: e iba naman kinakapkap mo e lolz

    ReplyDelete
  7. I have enjoyed the message from the beginning to the end.
    J'ai aime beaucoup le message de la chanson des le debut jusqu'a la fin.

    ReplyDelete